This is a general Hindustani Music and Ghazal page. I have started a humble attempt to understand some very popular ghazals and in the process, ghazals with meanings of esoteric urdu words are explained. Please let me know of corrections/comments etc to keep this work consummate and thorough. Thanks for viewing.

Search This Blog

Friday, March 5, 2010

Hasrat Mohani-Chupke Chupke

chupke chupke raat din aa.Nsuu bahanaa yaad hai
ham ko ab tak aashiqii kaa vo zamaanaa yaad hai


baah-a-zaaraa.N iztiraab-o-sad-hazaaraa.N ishtiyaaq
tujhase vo pahale pahal dil kaa lagaanaa yaad hai

Baah: Coitus; venereal passion, Lust
Zaar: Desire, Feeble, Weeping, Wish
Iztiraab: Anxiety, Chagrin, Commotion, Disturbance
Sad: Hundred
Hazaar: Thousand
Ishtiyaaq: Longing, Craving, Desire
Pahale: First
Pahal: Beginning, commencement;
Pahale Pahal: Very first

tujhase milate hii vo bebaak ho jaanaa meraa
aur teraa daato.n me.n vo u.Ngalii dabaanaa yaad hai

Bebaak: Bold, Confident, High Spirited, Unconstrained

khii.nch lenaa vo meraa parde kaa konaa daffaatan
aur dupaTTe se teraa vo muu.Nh chhupaanaa yaad hai

Khiinch: Pull, Yank
Daffaatan: Suddenly

jaan kar sotaa tujhe vo qasad-e-paabosii meraa
aur teraa Thukaraa ke sar vo muskuraanaa yaad hai

Qasad: Intention, design, purpose, resolve,
Paa-bos: Tied by the leg; clogged, fettered, bound, restrained; encumbered (with a family, &c.);–one who is restrained or bound, a servant; a rope with which the forefeet of a horse are tied; fetters:

tujh ko jab ta.nhaa kabhii paanaa to az_raah-e-lihaaz
hal-e-dil baato.n hii baato.n me.n jataanaa yaad hai

Tanhaa: Alone, Solitary,
Az: From, Then, By
Lihaaz: Regard, Respect Consideration
Az Raah-e-Lihaaz: With Due Caution
Jataanaa: Admonish, Emphasise

jab sivaa mere tumhaaraa koii diivaanaa na thaa
sach kaho kyaa tum ko bhii vo kaarKhaanaa yaad hai

kaarKhaanaa: Factory, Workshop

Gair kii nazaro.n se bachakar sab kii marzii ke Khilaaf
vo teraa chorii chhipe raato.n ko aanaa yaad hai

aa gaya gar vasl kii shab bhii kahii.n zikr-e-firaaq
vo teraa ro ro ke mujhako bhii rulaanaa yaad hai

Vasl: Meeting, Union
Shab: Night
Zikr: Discussion, Remembrance, Memory, Mention
Firaaq: Separation, Anxiety, Absence, Distance

do-pahar kii dhuup me.n mere bulaane ke liye
vo teraa kothe pe na.nge paao.n aanaa yaad hai

Do-pahar: Afternoon
Dhuup: Sun Light
Kotha: terrace
Nange paaon: Bare foot

dekhanaa mujhako jo bargashtaa to sau sau naaz se
jab manaa lenaa to phir Khud ruuTh jaanaa yaad hai

Bargashtaa: Angry, Turned Against, Upset
Naaz: Airs, Arrogant, Blandishment, Coquetry, Delicacy, Elegance, Gracefulness, Pride, Softness

chori chori ham se tum aa kar mile the jis jagah
muddate.n guzarii.n par ab tak wo thikaanaa yaad hai

Muddat: Awhile, Duration, Length Of Time, Period Of Time, Term, While

beruKhii ke saath sunaanaa dard-e-dil kii dastaa.N
aur teraa hatho.n me.n vo ka.ngan ghumaanaa yaad hai

Be-rukhii: Aloofness Caused By Anger, Ignorance, Indifference
Dastaan: Story, Fable, Tale

vaqt-e-ruKhsat alvidaa kaa lafz kahane ke liye
vo tere sukhe labo.n kaa thar-tharaanaa yaad hai

Vaqt: Hour, Occasion, Opportunity, Time, Term, Season
Rukhsat: Dismissal, Indulgence, Leave, Permission, Send Away

baavajuud-e-iddaa-e-ittaqaa ‘Hasrat’ mujhe
aaj tak ahad-e-havas kaa ye fasaanaa yaad hai

Baavajuud: Inspite Of
Idaa: Claiming (a thing), demanding as a right; claim; pretension, to seek, to desire
Ittaqaa: Avoiding, shunning, abstaining (from, -se); piety, abstinence
‘Hasrat’: A reference to the poet Hasrat Mohani
Ahad: Promise
Havaas: Five Senses, Sense And Sensibility
Fasaanaa: Fable, Fictional Tale, Romance, Story, Tale

No comments:

Post a Comment